UCLA
私事で恐縮ですが、うちには、2人大学生の子供がいます。
上がこの9月からシニア(4年生)、下がソフォモア(2年生)になります。
2人も大学生活を謳歌してるわけですが、その生活ぶりは、私が学生のころとは全く異なっています。私自身は日本の大学に行っていました。
アメリカ企業に就職して、アメリカに移住、そして生活。アメリカ生活情報一挙公開!質問にお答えします!頑張れ日本人!
UCLA
私事で恐縮ですが、うちには、2人大学生の子供がいます。
上がこの9月からシニア(4年生)、下がソフォモア(2年生)になります。
2人も大学生活を謳歌してるわけですが、その生活ぶりは、私が学生のころとは全く異なっています。私自身は日本の大学に行っていました。
Like Minded(ライク・マインデッド)と言う言葉を聞いたことがあるでしょうか。
英和辞典を調べてみると、
同じ考え[目的・意見・好み・趣味]を持った、志を同じくする、同士の、同好の、うまの合う
アメリカで子供が言葉を話し始めると、親は「Thank you」と「Please」が言えるようになるまで熱心に教えます。
日本でも「ありがとう、は?」「ちゃんとありがとう言えたの?」と親が教える光景はよく見ますが、「Please」に相当する日本語はすぐに思いつきません。