ポケットに火がつく?!

どうもこんにちは、Erinaです。

みなさん、ホリデーシーズンをいかがお過ごしでしょうか?

この時期、家族や知人にギフトを贈ることが増え、懐が寂しくなります。(笑)

今日はアメリカの大量消費文化について書いてみようと思います。 続きを読む

アメリカに「ブラック企業」はあるか?

日本で話題の「ブラック企業」という言葉。

不当な人事、残業、業務内容、扱い・・・・聞いているだけで胃が痛くなります。

アメリカにはそのような企業があるのでしょうか?

私の少ない勤務経験で断言するのはかなり無理がありますが、その中で少し、例を紹介します。 続きを読む

ハロウィンキャンディは海を越える

みなさん、こんにちは。Erinaです。

今日はハロウィンですね。

アメリカ国内ではものすごい量のキャンディが消費される日です。

子供たちがバケツ一杯のキャンディをもらって嬉しそうなのは良いのですが、やはり毎回のことながら、「それ全部食べるの?」と気になります。大人にとっては「ほんのちょっと」の糖分も、子供の小さな体にとってはものすごく大量になってしまうものです。 続きを読む

アメリカで10倍うまく仲良しになる方法 ー名前を呼ぶことの意味ー

Business sale

Mike : Hi, Ken. How are you?
Ken : Hi, Mike. I’m fine. Thank you, and you?
Mike : I’m fine, too. Ken, This is Nancy.
Nancy : Hi, Ken. Nice to meet you.
Ken : Hi, Nancy. Nice to meet you, too.

これは皆さんの頭にもこびりついていることでしょう、ボクが中学一年生で習った英語の教科書に出てくる会話例です。
当時は全く気にしなかったのですが、これだけの短い会話でも、相手の名前を呼んでいますね。 続きを読む

Blonde Jokes

こんにちは naomiです。

まず、このジョークをお楽しみください。

「Did you hear about the near‑tragedy at the mall? There was a power outage, and twelve blondes were stuck on the escalators for over four hours.」

「モールで起こった悲惨な事件のこと聞いた?そこのモールで停電があって、12人のブロンディ(金髪の女性)がエスカレーターに4時間以上閉じ込められたんだって!」 続きを読む