ドライブスルーの呪文が聞き取れない件について

こんにちは、Masaです。

 

アメリカ生活もそこそこ長くなったMasaですが、いまだにちょっと緊張する場所があります。

 

そう、それがドライブスルー。

 

日本にもマックのドライブスルーはありますが、アメリカのそれは…まるで英語の口頭試問会場です。

 

「え?もう注文?メニューまだ見えてませんけど!?」

アメリカのドライブスルーでは、車を進めていくとまず注文マイク&スピーカーゾーンに到着。

 

が、問題は――その時点で初めてメニューを見ること。

 

「今夜はタコベルかな〜」と軽い気持ちで乗り込むと、突如スピーカーから声が炸裂。

 

「Hi there! Can I take your order?」
(え?今?メニューまだ…!)

 

そう、ここでは「考える時間」という概念は存在しないのです。

「ツナサンド…いやターキー…いや何だっけ…」地獄

Masaも最初は、何度も噛みまくりました。

 

“Can I have a… a… Tuna… no, Turkey sandwich? No, not that one…”

 

後ろにはずらりと並ぶ車列。

 

クラクションこそ鳴らないけど、プレッシャーMAX。

 

結局、「えーと…コーラとハンバーガーだけで!」と逃げるように去った夜もありました。

 

そして地獄の第2章…スタバのドライブスルー
そうです、スタバもまた、一筋縄ではいかない。

 

アメリカのスタバでは、カスタマイズが常識。

 

「アイスじゃなくてホットで」、「ミルクの代わりにオーツミルクで」、「ショット追加して」、「ホイップ抜きで」…

 

もう、カフェという名の呪文バトル会場です。

 

しかも、それを車内からインターホン越しに英語で伝えなければならないという拷問仕様。

Masa、最初は「素のコーヒー」しか頼めず
当然、Masaは最初のころ――

 

“Can I get… a regular coffee?”

 

とだけ呟き、即終了。

 

カスタマイズなんて恐ろしくてできませんでした。バニララテの「バ」も言えないほどのビビリ状態。

 

そのうち、英語が多少できるようになっても、「今日はやめておこう…」と、車から降りて店舗に入って注文することもよくありました。だって、メニューちゃんと見えるし、ゆっくり言えるし、何より落ち着くから。

 

ドライブスルーは、英語×決断力の筋トレ場
ドライブスルーというのは、

 

「素早く決断」
「英語で即答」
「後ろからのプレッシャー」

 

という3大ストレスを同時に味わう場所。

でも、数をこなしていくと…

 

不思議と慣れてくるんですよね。

 

“Can I get a grande iced caramel macchiato, extra shot, no whip, with oat milk?”

 

と、スラスラ言えた日には、謎の達成感がこみ上げてきます。

まとめ:噛んでもOK、逃げてもOK、また挑戦すればOK!
ドライブスルーは、アメリカ初心者にとって最初の文化ギャップ修行道場。

 

噛んでも、言い間違えても、聞き取れなくても、みんなそんなもんです。

 

そして、どうしてもムリなら店に入ればいいんです。

 

英語よりも大事なのは、自分が気持ちよくコーヒーを飲めること。それが、Masaのたどり着いた真理です。

 

今日の一言:

スタバの注文が言えたとき、人は少しだけ成長する。

 

でも言えなかったら、それはそれで「おいしいブラックが飲める日」ってことでOK。

 

Masaでした! 

Visited 131 times, 1 visit(s) today

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です