続「行ってから踏ん張んべ」(1)

1995年冬の初渡米から季節は変わり、春。

TOEFLのスコアはまだ低く、ESLのままではあったその頃。

ワシントン州タコマ(Tacoma)にある「Tacoma Community College」から、シアトルにより近いベラビュー(Bellevue)にある「Bellevue Community College(現Bellevue College)」に転校。 続きを読む

アメリカ企業で日本人とミーティング 日本語 → 英語 → 日本語

英語、日本語

Masaです。

今日、ちょっと面白いことを体験しました。このタイトルは意味不明ですね(笑)。

実は、今日、ある日本企業の方々が訪問されまして、ちょっとしたミーティングをしたんですね。 続きを読む

間違い?と思ったら普通に使われてる英語

Hana
02/06/2013

以前に和製英語のことを話題にしましたが、今日はその逆で「一見和製英語のようだが実はちゃんと英語」という言い回しをいくつか集めてみました。

  • 「Long time no see」

「久しぶり!」という意味で使われる表現ですが、これを初めて聞いたときは「絶対おかしいでしょ!」って思いました。 続きを読む

「ダーリン」「ハニー」

YoureaSweetie

皆さんは自分の家族や恋人、友達や同僚を名前以外で呼ぶときに何と呼びますか?日本だと昔から、奥さんのことを「お前」とか、旦那さんのことを「あんた」だとか、品のいい家庭だと「あなた」とか(ちなみにうちの両親はお互いに「お前さん」と呼び合っていました、田舎丸出し(笑))、中には恋人同士で「ダーリン」「ハニー」と呼び合っているカップルもあるかもしれませんが、あまり一般的ではないですよね、日本人には。 続きを読む

たかが英語、されど英語 

385496_263212267124576_487214397_n

アメ10読者の皆様こんにちは、KAZでございます。

アメリカに来て早や、まる3年が経とうとしております。
マクドナルドの無愛想な黒人や、
トイレの個室の下が丸見えな事にはもうスッカリ慣れたのですが、
いまだに、英語にシックハックしております。 続きを読む